2024

GUIDED VISITS OF OUR CELLARS

Our cellars are 10 km from Auxerre, 140 km from Beaune, 140 km from Dijon and 180 km from Paris.

The visit lasts one hour and includes : A guided tour of 45 minutes and a 15-minute tasting of 2 crémants. At the end of the tasting you are given the tasting glass as a special souvenir.

Please bring warm clothing as the temperature in the cellars is 12°C (54°F).

FOR INDIVIDUAL VISITORS

 DAILY GUIDED VISITS DURING THE WEEK (MONDAY-FRIDAY)
Groups are limited to a maximum number of 20 people per visit.
· Du 12 février au 1er mars :
at 3:30pm
· Du 8 avril au 5 juillet :
at 3:30 and 4:30pm
· Du 8 juillet au 30 août :
from 2:30 to 5:30pm. Tours begin every 30 minutes
· Du 2 septembre au 27 septembre :
at 3:30 and 4:30pm
· Du 21 octobre au 31 octobre :
at 3:30pm
· Du 23 décembre au 27 décembre :
at 3:30 and 4:30pm

GUIDED VISITS DURING WEEKENDS AND PUBLIC HOLIDAYS
Groups are limited to a maximum number of 20 people per visit.
· Du 6 janvier au 24 mars : at 3:30 and 4:30pm
· Du 30 mars au 3 novembre : from 2:30 to 5:30pm. Tours begin every 30 minutes
· Du 9 novembre au 29 décembre : at 3:30 and 4:30pm

Pas de visite guidée les 24, 30 et 31 décembre

Free audio guides are available in English, German or Dutch.

Tarif : 8,00 € par adulte (gratuit pour les enfants)

 

 

LIVRET-JEUX POUR ENFANTS
Le Crémant de Bourgogne raconté aux enfants grâce à notre livret-jeux.
Tarif : 2,00 €

Chèques-Vacances ANCV acceptés uniquement
pour le règlement de la visite des caves.
Nous ne rendons pas la monnaie sur les Chèques-Vacances.

FOR GROUPS

Groupe à partir de 16 personnes, toute l’année sur réservation uniquement. Please contact us by phone to organise your visit at least 2 months prior to the date you wish to come.

Please confirm your reservation by e-mail at least 3 weeks before the date chosen.

Please telephone and warn us if your group will be late for the appointment. Without such a call, and beyond 30 minutes delay, we will consider the visit cancelled.

Tarif : 7,00 € par adulte

Le jour de votre visite, si vous êtes en-dessous de ce nombre, un montant forfaitaire de 100,00 € sera appliqué.

PRIVATE VISIT OF THE CELLAR

Groups of up to 15 people (reservation required)

After the tour, our guide will take you to an exceptional place in the heart of the cellars for the tasting: our Wine Library.

Tarif : 100,00 € pour le groupe

For all enquiries and reservations
please call us: +33 (0) 386 537 776
E-mail: caveau@bailly-lapierre.fr

ACCESSIBILITY AND DISABILITY SITUATION

Notre cave est labélisée Tourisme et Handicap, notamment pour les handicaps moteurs, mentaux et auditifs.

Afin d’accueillir les personnes en situation d’handicap dans les meilleures conditions, notre personnel est formé et nous disposons d’un fauteuil roulant, d’une tablette PMR, de loupes, d’une boucle à induction magnétique, de places de parking et de toilettes adaptés.

Afin de profiter pleinement de la visite, un support écrit est mis à disposition pendant toute la durée de la visite.

Toutefois, il est à noter que la visite de notre cave se fait dans les conditions naturelles de stockage dans le froid (environ 12°), l’humidité et la pénombre. Il est nécessaire de s’équiper en conséquence.

For more information, do not hesitate to contact the cellar directly on 03 86 53 77 76.

PARTNERS

We will be delighted to welcome you to Caves Bailly Lapierre in order to share enticing experiences and sparkling moments through a number of wine tourism activities.

To help you make the most of your stay in the Yonne region, we recommend the hotel and restaurant partners.

See the partners